· 

Wai Khru

Otra de las prácticas o rituales que suelen llevarse a cabo en Tailandia es el Wai Khru (ไหว้ครู), una ceremonia que  se realiza en muchas ocasiones para protegerse e invocar conocimiento, sabiduría, respetar y agradecer. Hoy en día, existen variantes de Wai Khru pero principalmente se rinde homenaje a Buda, al Dharma, a la Shanga, al Doctor Jivaka, a los Ruesis y a los espíritus de la Tierra, nagas, a los padres, maestros, ancestros…

 

 

El Wai Khru estilo del Norte esta compuesto por la siguiente combinación de canticos:

 

 

Namo Tasa Prakawato Arhahato Samma San Putasa.

 

(x3)

 

 

Se trata de un canto budista común que rinde homenaje a Buda. Se utiliza ampliamente en todo el mundo budista.

 

 

 

Om Namo Shivago Silasang Ahang

 

Karuniko Sapasatanang Osata Tipamantang

 

Prapaso Suriyayantang

 

Gomalapato Pakasesi

 

Wantami Bantito Sumetaso

 

Aroha Sumana Homi.

 

(x3)

 

 

Aquí se rinde homenaje al Doctor Jivaka Komarabhacca. El doctor Jivaka se registra en el texto budista Pali  Vinaya como el médico del propio Buda y, como tal, es reverenciado en Tailandia como el "Padre de la Medicina". Una posible traducción de este fragmento sería; “(Om) Inclino la cabeza en homenaje a Jivaka. Quien por compasión por todos los seres sintientes nos trajo a la medicina divina. Komarabhacca, que brilla como el sol y la luna, gran sabio y Maestro, te expreso mi respeto para poder vivir libre de la enfermedad y vivir feliz.”

 

Piyotewa  Manusanang Piyoproma Namutamo

 

Piyonakha Supananang Pinin SiangNama Mihang

 

 

Esta parte del Wai Khru es importante ya que es una especie de encantamiento o salmo  para  ser queridos por los demás y para pedir protección y suerte a las deidades y espíritus compasivos; “Bienamado por las deidades y los humanos, Bienamado por brahma, le rindo el mas elevado homenaje. Bienamado por las Nagas y los seres celestiales, De facultades puras, yo le rindo homenaje”

 

 

Namo Putaya Navon Navien Nasati Nasatien Ehi Mama

 

Navien Nawe Napai También Navien Mahaku Ehi Mama

 

Piyong Mama  Namo Putaya.

 

(x1)

 

 

Esta sección no cuenta con una traducción, parece que no esta destinada a ser traducida. Algunos maestros cuentan que es una especie de canto para atraer la buena suerte.

 

 

 

Naha Nawa Rogha Payati Vinasanti.

 

(x3)

 

 

Es una especie de Katha para combatir la enfermedad. Es un extracto del texto Mahā-Magala-Cakkavāa. “…Tuyha sabba-roga-sok’upaddava-dukkha-domanass-upāyāsā vinassantu sabba-antarāyāpi vinassantu…”

 

Escribir comentario

Comentarios: 0